Domino-books: Классика поэзии



[к странице входа]              [Классика рассказа]              [В ожидании прошлого]

Последнее обновление: 23 февраля 2013 (Бершин, Дмитриев, Замятнин, Ишутинова, Кац, Трифонов, Шестинский)

Качественная поэзия и качественный ocr. Стихотворения в разделах Александри, Бехер, Брук, Ислас, Мендоса, Оуэн, Пачеко, Сассун, Стафф, Эминеску и др. - впервые в сети.

Василе Александри (1821-1890)
==> читать  [перевод с румынского]
          ■ Дойна / перевод: В.Луговской
          ■ Пробуждение Румынии / перевод: В.Луговской
          ■ Берег Серета / перевод: В.Луговской
          ■ Свирель / перевод: Ю.Валич
Пьер-Жан Беранже (1780-1857)
==> читать  [перевод с французского]
          ■ Старое знамя / перевод: Вал.Дмитриев
          ■ Моя республика / перевод: М.Л.Михайлов
          ■ Добрый бог / перевод: А.Дельвиг
          ■ Маркитантка / перевод: М.Л.Михайлов
          ■ Надгробный камень / перевод: Д.Т.Ленский
Иоганнес Р. Бехер (1891-1958)
==> читать  [перевод с немецкого]
          ■ Край родной, Германия моя... / перевод: А.Големба
          ■ Песнь о судьбе Германии [отрывок] / перевод: Н.Вержейская
          ■ Бомбоубежище / перевод: С.Северцев
          ■ Поле битвы под Сталинградом / перевод: В.Бугаевский
          ■ Мертвые деревья / перевод: С.Северцев
          ■ Свидетель / перевод: Н.Вержейская
          ■ Томас Манн / перевод: Е.Эткинд
          ■ Лион Фейхтвангер / перевод: О.Берг
          ■ Гёльдерлин / перевод: Е.Эткинд
          ■ Смерть Байрона / перевод: К.Богатырев
          ■ Есенин / перевод: Л.Гинзбург
          ■ Рименшнейдер / перевод: В.Левик
          ■ Неккар у Нюртингена / перевод: Н.Вержейская
          ■ Урах / перевод: В.Микушевич
          ■ Маульброн / перевод: Н.Вержейская
          ■ Тихий сонет / перевод: С.Северцев
          ■ Лица / перевод: А.Големба
          ■ Кладбище стихов / перевод: О.Берг
          ■ Человеческое / перевод: О.Берг
          ■ Германия, печаль моя / перевод: Е.Николаевская
Руперт Брук (1887-1915)
==> читать  [перевод с английского]
          ■ Солдат / перевод: М.Зенкевич
Робер Деснос (1900-1945)
==> читать  [перевод с французского]
          ■ Кладбище / перевод: Н.Сухачев
Сауль Ибаргоен Ислас (1930)
==> читать  [перевод с испанского]
          ■ Тени / перевод: С.Гончаренко
          ■ Когда одиноко / перевод: С.Гончаренко
          ■ Сон про ботинки / перевод: С.Гончаренко
Раймон Кено (1903-1976)
==> читать  [перевод с французского]
          ■ Если ты воображаешь... / перевод: А.Яни
Редьярд Киплинг (1865-1936)
==> читать  [перевод с английского]
          ■ Если… / перевод: М.Дудин
          ■ Томми / перевод: И.Грингольц
          ■ Когда уже ни капли краски... / перевод: В.Топоров
          ■ Бремя белого человека / перевод: А.Сергеев
          ■ Гиены / перевод: К.Симонов
          ■ Шиллинг в день / перевод: И.Грингольц
          ■ Гребец галеры / перевод: Е.Дунаевская
          ■ Возвращение / перевод: К.Филатов и А.Шарапова
          ■ Если... / перевод: С.Маршак
          ■ Заповедь / перевод: М.Лозинский
          ■ If
Майронис (1862-1932)
==> читать  [перевод с литовского]
          ■ Исчезну, как дым... / перевод: Л.Озеров
Юстинас Марцинкявичюс (1930-2011)
==> читать  [перевод с литовского]
          ■ Начало эпоса / перевод: Ю.Кобрин
          ■ Кто слышит молчащего / перевод: Ю.Кобрин
          ■ Пир Платона / перевод: Ю.Кобрин
          ■ Страшно было б, Литва, если б ты скрылась из гпаз... / перевод: Ю.Кобрин
          ■ Приближение к пуще / перевод: Ю.Кобрин
          ■ Я пока не знаю с чем сравнить это утро... / перевод: Г.Ефремов
Далия Мендоса (1943)
==> читать  [перевод с испанского]
          ■ Я словно болею космосом, миром и нами самими... / перевод: Я.Пробштейн
          ■ Не хочу ограничивать рамками времени эти мгновения... / перевод: Я.Пробштейн
          ■ Ложе стать необитаемым островом может... / перевод: Я.Пробштейн
Уилфред Оуэн (1893-1918)
==> читать  [перевод с английского]
          ■ Часовой / перевод: М.Зенкевич
          ■ Dulce et decorum est... / перевод: М.Зенкевич
          ■ Отпевание обреченной юности / перевод: М.Зенкевич
Хосе Эмилио Пачеко (1939)
==> читать  [перевод с испанского]
          ■ Знамение / перевод: Т.Мамаева
          ■ Конец века / перевод: Я.Пробштейн
          ■ С тех пор / перевод: Я.Пробштейн
Шарль Пеги (1873-1914)
==> читать  [перевод с французского]
          ■ Блажен, кто пал в бою... / перевод: Б.Лившиц
Зигфрид Сассун (1886-1967)
==> читать  [перевод с английского]
          ■ В тылу / перевод: М.Зенкевич
          ■ В блиндаже / перевод: М.Зенкевич
          ■ Самоубийство в окопах / перевод: М.Зенкевич
          ■ Славолюбие женщин / перевод: М.Зенкевич
          ■ Мемориальная доска / перевод: М.Зенкевич
          ■ A Mystic As Soldier
          ■ Remorse
          ■ Absolution
          ■ Before the Battle
          ■ Survivors
Роберт Саути (1774-1843)
==> читать  [перевод с английского]
          ■ Средь мертвых коротаю дни... / перевод: С.Александровский
Мартин Светлицкий (1961)
==> читать  [перевод с польского]
          ■ Рог из слоновой кости / перевод: И.Белов
          ■ Filandia / перевод: И.Белов
          ■ Курение / перевод: И.Белов
Роберт Уильям Сервис (1874-1958)
==> читать  [перевод с английского]
          ■ Идеалистка / перевод: Н.Винокуров
          ■ Вечерний чай / перевод: Н.Винокуров
          ■ Всего лишь немец / перевод: А.Кротков
          ■ Баллада о гробнице Ленина / перевод: Е.Витковский
          ■ Book Lover
Леопольд Стафф (1878-1957)
==> читать  [перевод с польского]
          ■ Открыватель золотых миров / перевод: Н.Астафьева
          ■ Молитва нищего / перевод: Н.Астафьева
          ■ Почему / перевод: А.Гелескул
          ■ Стена / перевод: Н.Астафьева
          ■ Пастушка / перевод: Н.Зимина
          ■ Миры / перевод: В.Британишский
          ■ Над рекой / перевод: А.Гелескул
          ■ Мечтатели / перевод: В.Британишский
          ■ Над миром / перевод: В.Британишский
          ■ Не нарекай свою боль... / перевод: А.Гелескул
          ■ На разрушение памятника Шопену в Варшаве / перевод: В.Левик
          ■ Ряска / перевод: Д.Самойлов
          ■ Бремя / перевод: А.Гелескул
          ■ Фундаменты / перевод: Б.Слуцкий
          ■ Воскресенье / перевод: А.Гелескул
          ■ Спокойную совесть... / перевод: Б.Слуцкий
          ■ Толстой / перевод: Н.Астафьева
          ■ Пробуждение / перевод: В.Британишский
          ■ Раскопки / перевод: Б.Слуцкий
          ■ Весна / перевод: В.Британишский
Дилан Томас (1914-1953)
==> читать  [перевод с английского]
          ■ И безвластна смерть остается... / перевод: В.Бетаки
          ■ И смерть не удержит своих владений... / перевод: А.Штыпель
          ■ And death shall have no dominion
          ■ Хлеб преломил я... / перевод: А.Штыпель
          ■ Особенно, когда октябрьский ветер... / перевод: В.Бетаки
          ■ В начале / перевод: В.Бетаки
          ■ Дайте мне маску... / перевод: В.Бетаки
          ■ Одиноко мое ремесло... / перевод: В.Бетаки
          ■ Слезы у меня на глазах... / перевод: В.Бетаки
Пауль Целан (1920-1970)
==> читать  [перевод с немецкого]
          ■ Фуга смерти / перевод: О.Седакова
          ■ Фуга смерти / перевод: Б.Шапиро
          ■ Фуга смерти / перевод: В.Куприянов
          ■ Псалом / перевод: В.Топоров
          ■ Псалом / перевод: О.Седакова
          ■ В Египте / перевод: О.Седакова
          ■ Tenebrae / перевод: О.Седакова
          ■ Tenebrae / перевод: В.Куприянов
Рене Шар (1907-1988)
==> читать  [перевод с французского]
          ■ Виадук / перевод: С.Гончаренко
          ■ Рудокопы невнятной речи... / перевод: С.Гончаренко
Михай Эминеску (1850-1889)
==> читать  [перевод с румынского]
          ■ О истина святая!.. / перевод: И.Гурова
          ■ Болтовне ответ — молчанье / перевод: Ю.Кожевников
          ■ Нет, и в Иегову не верю... / перевод: М.Зенкевич
          ■ Я просил у звезд высоких... / перевод: И.Миримский
          ■ Затерявшись без возврата... / перевод: Эм.Александрова
          ■ Поднялась над синью взоров... / перевод: Эм.Александрова
          ■ Не сон ко мне приходит... / перевод: А.Эфрон
          ■ Из волн времен... / перевод: И.Гурова
          ■ Доброй ночи! / перевод: И.Миримский
          ■ Звезда / перевод: Ю.Кожевников


Константин Батюшков (1787-1855)
==> читать
          ■ Бог
Алексей Кольцов (1809-1842)
==> читать
          ■ Плач
          ■ Последние стихи
          ■ Совет старца
          ■ Кольцо
          ■ Веселый час
          ■ Песня старика
          ■ Удалец
          ■ Молитва
          ■ Товарищу
          ■ Из Горация
Михаил Кузмин (1872-1936)
==> читать
          ■ Когда утром выхожу из дома...
          ■ Не напрасно мы читали богословов...
          ■ Разве неправда...
          ■ Картонный домик
          ■ Рано горлица проворковала...
          ■ Пушкин
          ■ Разбукетилось небо к вечеру...
          ■ Учитель
Бенедикт Лившиц (1887-1938)
==> читать
          ■ Приемлю иго моего креста...
          ■ Когда у вас дыханья не хватает...
          ■ Еще не кончен путь печальный...
Федор Тютчев (1803-1870)
==> читать
          ■ Наполеон


Александр Балин (1925-1988)
==> читать
          ■ Ночной бомбардировщик
Наум Басовский (1937)
==> читать
          ■ Памяти Б.А. Слуцкого
          ■ Бабушка Сара
          ■ ...Стихотворение начинается не с заголовка...
Юрий Белаш (1920-1988)
==> читать
          ■ Я много читал Ленина и о Ленине...
          ■ Ничто, превращенное в нечто, уже аргумент...
          ■ Закон — законом...
          ■ Он приучил людей хвастать...
          ■ С чем только тогда не боролись!..
Анатолий Берлин (1939)
==> читать
          ■ Петербургские дома
Ефим Бершин
==> читать
          ■ Напророчила снег одинокая туча-пророчица...
          ■ Незаконнорожденный сын виноградной лозы и мула...
Константин Ваншенкин (1925-2012)
==> читать
          ■ Перемена
          ■ Долговязая
          ■ Сестренка
          ■ Студентки
          ■ Потомку
          ■ Будь у меня любимый старший брат...
          ■ Зенкевич
          ■ Шаламов
          ■ Поразительное дело...
          ■ Поэт
Евгений Винокуров (1925-1993)
==> читать
          ■ Перед войной
Роберт Винонен (1939)
==> читать
          ■ Похвала
          ■ Спросило зеркало...
          ■ Отцы и дети
          ■ Огнестрельный метод...
          ■ Быть знаменитым некрасиво...
          ■ Мысль изречённая есть ложь...
Александр Гельман (1933)
==> читать
          ■ Вот сижу себе тихо...
          ■ Я стараюсь не видеть тех, кто меня не любит...
          ■ Ночью, спасаясь от смерти...
          ■ Пауль Целан
          ■ Что угодно принимает облик человека...
          ■ ЕЩЕ
          ■ Какие дивные ночи выстроились в затылок...
          ■ То забываю, то вспоминаю, что скоро умру...
Глеб Горбовский (1931)
==> читать
          ■ Человек состоялся на трудной земле...
          ■ Писать уехал светлые стихи...
Олег Дмитриев
==> читать
          ■ Квартал перед сносом
Леонид Замятнин
==> читать
          ■ Потянуло прохладой уже...
          ■ Опять в мой дом несмело...
          ■ Еще вчера грустили сосны...
          ■ Так сиротливо, так бескрыло...
          ■ Возвращаюсь на исходе дня...
          ■ А на Чегете — ветер...
Людмила Ишутинова
==> читать
          ■ Воскресение
Владимир Калиниченко
==> читать
          ■ Итальянцы в Донбассе
          ■ Мечта
Генрих Кац
==> читать
          ■ Мир умнеет. Разве это странно?..
          ■ Как хочется плакать на сплаве!..
Юрий Лукач (1958)
==> читать
          ■ Конкистадор (Памяти Н. С. Гумилева)
          ■ Геннадию Шпаликову
          ■ Катрены Франсуа Вийону
Дмитрий Мельников (1967)
==> читать
          ■ Я скорее огонь, чем воздух...
          ■ Исполать тебе, добрый снег...
          ■ Вынимая из ножен штык...
          ■ На Страшном суде в Судетах...
          ■ Бренный человек
          ■ Где мы целовались в метро...
          ■ Она обирает глазами с тебя инферно...
Лев Озеров (1914-1996)
==> читать
          ■ Платонов
Елизавета Полонская (1890-1969)
==> читать
          ■ Сапоги
          ■ Здравствуй, город, навеки любимый...
Александр Решетов (1909-1971)
==> читать
          ■ Быть может, час...
          ■ Огонь войны не сжег...
          ■ Солдатский разговор
          ■ Хлеб
          ■ Тщеславие
Георгий Трифонов
==> читать
          ■ В саду "Олимпия"...
          ■ Хижина в Окленде
Фатима Цаголова (1955)
==> читать
          ■ Подвал
          ■ Только камни...
          ■ Cвятые уходят
Игорь Царёв (1955)
==> читать
          ■ Пес
          ■ Бродяга и Бродский
          ■ Скрипачка
Олег Шестинский
==> читать
          ■ Приветствую тебя, эпоха...
          ■ Вдова маршала Василия Блюхера на озере Хасан
          ■ Снежное белое поле...
          ■ В течение года несколько раз...


Георг Кристоф Лихтенберг (1742-1799). Избранные афоризмы
==> читать

классика поэзии      

Обратная связь:   fir-vst
Сайт создан в системе uCoz